Été 2015 / Summer 2015 / Sommer 2015 : Premier chantier / First working phase / Erste Arbeitsphase

fr | Un mois durant – du 24 juillet au 24 août 2015 – nous nettoyons et évacuons la rouille, les restes incendiés et les déchets de fond de cale ; nous dressons une sorte de auvent sur le pont arrière de Barkasse ; nous déposons le moteur délabré et dérouillons l’arbre d’hélice et le gouvernail ; nous badigeonnons  toutes les surfaces du métal – de l’extérieur de la coque jusqu’aux entrailles de la structure– avec des produits à base d’huile qui nourrissent et protègent l’acier ; et enfin nous couvrons la Barkasse pour son hivernage…
Ici est retracé le chantier qui voit le réveil d’une coque d’acier rouillé.

en | During one month – from July 24th to August 24th 2015 – we remove and discharge rust, remnants of fire and mud from the bilge; we put up an awning on the Barkasse’s afterdeck; we take out the worn-out motor, remove the propeller shaft and the rudder; we apply a protective substance based on oil over the entire steel surface – from the outside of the hull to the detpth of the structure; and finally, we cover the Barkasse for the winter…
In the following, we will report on the work site, which has seen the awakening of a rusted steel hull.

de | Einen Monat lang – vom 24. Juli bis zum 24. August 2015 – entfernen und entsorgen wir den Rost, Brandreste und Schlamm aus der Kielraum; wir spannen eine Regenplane über dem Hinterdeck auf; wir bauen den nicht mehr verkehrstüchtigen Motor aus, entrosten die Achswelle und das Ruder; wir streichen die komplette Stahlfläche – von der Außenseite des Rumpfes bis zu den innersten Strukturen – mit einem Schutzmittel auf Ölbasis; und schließlich decken wir die Barkasse für den Winter ab …
Hier berichten wir über die Baustelle, die einen verrosteten Rumpf zu neuem Leben erweckt.

fr | Évacuation d’environs 670 kg de cendre, déchets, poussière et boue des fonds de cale
en | Removal of about 670 kg of ash, waste, dust and mud from the bilge
de | Entsorgung von ca. 670 kg Asche, Abfall, Staub und Schlamm aus dem Kielraum

fr | Fabrication d’un auvent sur le pont arrière :
> matériau : profils acier en L (40x40x3mm)
> procédé : soudure à l’arc
> rôles : couverture étanche pour hivernage ; zone couverte pour installation d’un atelier à bord lors des prochaines phases de chantier

en | Putting up a covered space on the afterdeck:
> material: steel profiles in L (40x40x3mm)
> process: arc welding
> roles: waterproof roofing for wintering; covered zone to install a working space aboard for the next construction phases

de | Aufspannen einer Regenplane auf dem Hinterdeck:
> Material: L-Stahlprofile (40x40x3mm)
> Verfahren: Elektroschweißen
> Rolle: wasserdichte Bedachung für den Winter; überdachter Bereich, um an Bord eine Werkstatt für die kommenden Bauphasen einzurichten

fr | Nettoyage de la coque : décollage des plaques de rouille ; grattage ; nettoyage
en | Cleaning the hull: removal of the rosted sheet; scratching; cleaning
de | Reinigung des Rumpfs: Ablösung der Rostplatten; Abkratzen; Reinigen

 

fr | Dépose et évacuation du réservoir de gasoil. Démontage du moteur et de l’inverseur et dégrippage de l’arbre d’hélice et du gouvernail (travail effectué par les soin de Cjurd, mécanicien du chantier naval)
en | Removal and evacuation of the diesel tank. Dismantling of the engine and the inverter and unjamming of the propeller schaft and the rudder (work done by Cjurd, the mechanic of the dockyard)
de | Ausbau und Entsorgung des Dieseltanks. Ausbau des Motors und des Umkehrers und Deblockierung der Achswelle und des Ruders (Arbeit ausgeführt von Cjurd, Mechaniker der Werft)

fr | Pose de deux couches d’Owatröl sur toute la surface extérieure de la coque
en | Applying two layers of Owatröl over the entire external surface of the hull
de | Lackierung der kompletten Außenfläche des Rumpfes mit zwei Schichten Owatröl

fr | Pose d’une couche d’huile de lin cuite sur toute la surface intérieure (coque et structure)
en | Applying one layer of cooked linseed oil over the entire inside surface (hull and structure)
de | Lackierung der kompletten Innenfläche (Rumpf und Struktur) mit einer Schicht gekochten Leinöls

fr | Fixation des tauds de protection
en | Fixing protective awnings
de | Befestigung der Regenplanen

fr | Remerciements :
le chantier naval Draaisma, pour l’amabilité, les conditions d’accueil et le soutien technique
Boris et Beatrix, les ancien propriétaires, pour leur soutien – notamment linguistique
Fabien, Claire, Shvan, Lise et Renaud, pour leur participation au chantier

en | Thanks to:
the dockyard Draaisma, for the kindness, for provided facilities and technical support
Boris and Beatrix, the previous owners, for their help – especially in terms of language
Fabien, Claire, Shvan, Lise and Renaud, for participation on the work site

de | Danke an:
die Werft Draaisma, für die Freundlichkeit, die Ermöglichung des Aufenthalts und die technische Unterstützung
Boris und Beatrix, die früheren Besitzer, für ihre Hilfe – besonders sprachlich
Fabien, Claire, Shvan, Lise und Renaud, für ihre Teilnahme an der Baustelle

2 réponses sur “Été 2015 / Summer 2015 / Sommer 2015 : Premier chantier / First working phase / Erste Arbeitsphase”

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *