de | Eine ökologische temporäre Werft zwischen Technik und Kunst, mit Low-Tech-, Tanz- und Musikworkshops in Hamburg Wilhelmsburg!
fr | Un chantier naval écologique et éphémère, un programme culturel entre low-tech, danse et musique à Hamburg!
en | A temporary ecological shipyard with low-tech, dance and music workshops in Hamburg!
SHORTFILM #5_Stapellauf
[arve url=”https://vimeo.com/586667844″ title=”05_BARKASSE Stapellauf Hamburg” description=”5th Short film realized during the project “Sculpture Navale #3″ about the launching of the Barkasse on the 3rd of August 2021 in Hamburg. Credits: Mayra Wallraff & Claire Mélot (camera & editing), Sébastien Rocquefelte and Collectif mit (music), 08/2021.” hide_title=”no” play_icon_style=”vimeo” duration=”6M” loop=”no” muted=”no” /]
fr | Court-métrage de la mise à l’eau de Barkasse à Hambourg, le 3 août 2021.
de | Kurzfilm über den Stapellauf der Barkasse am 3. August 2021 in Hamburg.
en | Short film about the Launching of the Barkasse on the 3rd of August 2021 in Hamburg.
SHORTFILM #4_Painting
[arve url=”https://vimeo.com/778409740″ /]
fr | Court-métrage du carénage de Barkasse
de | Kurzfilm über die Rumpflackierung der Barkasse
en | Short film about painting the hull of the Barkasse
SHORTFILM #3_FLUX
[arve url=”https://vimeo.com/645128097″ title=”03_BARKASSE – FLUX” description=”3rd Short film realized during the project “Sculpture Navale #3″ in July 2021 in Franeker. Credits: Claire Mélot (camera & editing), Sébastien Rocquefelte and Collectif mit (music), Mayra Wallraff (danse), 09/2021.” hide_title=”no” play_icon_style=”vimeo” duration=”6M” loop=”no” muted=”no” /]
fr | Court-métrage FLUX, Franeker, juillet 2021.
de | Kurzfilm FLUX, in Juli 2021 in Franeker.
en | Short film FLUX, in July 2021 in Franeker.
SHORT FILM #2_Sandblasting
[arve url=”https://player.vimeo.com/video/601165853?badge=0&autopause=0&player_id=0&app_id=58479&h=e5f20830a4″ title=”02_BARKASSE Sandblasting” description=”2nd Short film realized during the project “Sculpture Navale #3″ about the sandblasting of the Barkasse in July 2021 in Franeker. Credits: Mayra Wallraff (camera & editing), Sébastien Rocquefelte and Collectif mit (music), 08/2021.” loop=”no” muted=”no” /]
fr | Court-métrage du chantier d’aérogommage de Barkasse
de | Kurzfilm über das Sandstrahlen der Barkasse
en | Short film about the sandblasting of the Barkasse
SHORT FILM #1_Careening
[arve url=”https://player.vimeo.com/video/597679802?badge=0&autopause=0&player_id=0&app_id=58479&h=c9dd838038″ title=”Careening” description=”1st Short film realized during the project “Sculpture Navale #3″ about the careening of the Barkasse in July 2021 in Franeker. Credits: Mayra Wallraff (camera & editing), Sébastien Rocquefelte and Collectif mit (music), 07/2021.” loop=”no” muted=”no” /]
fr | Court-métrage de la préparation de la carène de Barkasse
de | Kurzfilm über die Vorbereitung der Rumpf der Barkasse
en | Short film about the careening of the Barkasse
SN#3_careening the Barkasse
fr | juillet 2021 : Sculpture Navale #3 réveille la Barkasse…
Chantier de carénage écologique !
de | Juli 2021 wach SN#3 die Barkasse auf…
Umweltfreundliche Rumpfbehandlung!
en | In July 2021, SN#3 wakes up Barkasse…
Ecological careening in progress!
SN#2_La BdZ à l’Esclain | Die Bibliothek der Zukunft in l’Esclain
fr | Du 25 septembre au 10 octobre 2019, la BdZ fait escale à Nantes, accueillie au chantier naval de l’Esclain : c’est l’opportunité d’une immersion dans le quartier de Chantenay, du redéploiement des processus d’expérimentation éditoriaux initiés à Hambourg, et du transfert de savoirs et de savoir-faire dans le contexte francophone d’un chantier naval.
de | Vom 25. September bis zum 10. Oktober ist die BdZ in der Werft l’Esclain in Nantes empfangen: es ist die Gelegenheit im Viertel Chantenay einzutauchen, experimentelle Verlagsprozesse und Wissenstranfert in einem französischsprächige Kontext umzuverlegen.
Continue reading “SN#2_La BdZ à l’Esclain | Die Bibliothek der Zukunft in l’Esclain”
SN#2_Portes ouvertes de la BdZ à l’Esclain !
SN#1_Sculpting: épine dorsale
fr | Une épine dorsale court de la cabine à la poupe. Une cage thoracique en acier embrasse la coque et s’agrippe aux fonds de cale. À bord on tire sur des cordages… soudain, l’épine dorsale se fend en son milieu et sa moitié située à la poupe tourne au dessus des quais, par delà le pont, au dessus de l’eau.
en | A dorsal spine straits from the cabin to the queue. A rib cage appear, all made of steel, embracing the hull and catching the bilge. People on the deck pull ropes: the dorsal spine suddenly splits. The fragment of the beam at the stern rotates over the dock, above the water, over the deck.