Visit on board of the Varia Nova, ateliership in Franeker.
SN#1_Little Lilit Jungle by Claire Mélot
[mixcloud https://www.mixcloud.com/BarkasseØï/little-lilit/ width=100% height=120 hide_cover=0]
Launched in the water aboard a small inflatable found in the holds of the Schute, towards the jungle of Little Lilit.
SN#1_À bord de Barkasse
fr | ça y est les cerveaux chauffent ! Barkasse est découverte, chacun a mille et une idées, tout semble possible, se lancent alors de grandes réflexions, discussions, dessins, mesures, simulations des idées…
en | that’s where the brains heat up! Barkasse is uncovered, everyone has a a lot ideas, everything seems possible, it’s the moment for great reflections, discussions, drawings, measurements, simulations of ideas …
SN#1_2nd call at port: FRANEKER!
fr | Apès la semaine à Amsterdam, nous arrivons en soirée à Draaisma, le chantier naval où se trouve Barkasse. Organisation et installation du campement, un peu de patience est nécéssaire avant de découvrir la bête…
en | After the week in Amsterdam, we arrive in the evening Draaisma, the shipyard where is Barkasse. Organization and installation of the camp, a little bit of patience is necessary before discovering the animal…
SN#1_Immersion: living on the water !
fr | Après avoir habité Amsterdam au bord de l’eau, en auberge de jeunesse et dans le camion, nous prenons nos quartiers sur l’eau pour les prochains jours. Immersion dans l’ambiance de village flottant sur le Zijkanaal à bord d’un petit voilier accosté à une houseboat.
en | After living in Amsterdam by the water , in a youth hostel and in the van, we settle on the water for the next few days. Immersion in the floating village atmosphere on the Zijkanaal, aboard a sailboat docked to an houseboat.
SN#1_Workshop: steel mast
fr | Mercredi 6 juin : Dirk, le capitaine que nous avons rencontré hier à ADM nous a invité à revenir aujourd’hui. Son ami Franz travaille au façonnage de son mât en acier…
en | Wednesday 6th of June: Dirk, the captain that we met yesterday in ADM invite us to come back again. His friend Franz is working on a self-made steel mast…
SN#1_Éclectiques objets flottants by Alice Leloup
fr | Barges, voiliers, péniches, remorqueurs, barques, houseboats, plateformes…et même des aires de jeux flottantes ! la diversité des objets qui prennent place sur les canaux nous impressionnent
en | Dinghy, sailboats, barges, tugs, small boats, houseboats, platforms …even floating playground ! the diversity of objects that unfold on the canals impress us
Continue reading “SN#1_Éclectiques objets flottants by Alice Leloup”
L’eau fait la Pirogue !
fr | “Rénovation de 25 tonnes d’acier”, article à propos de Barkasse publié dans « L’eau fait la pirogue », revue Aman Iwan N°2, avril 2018, pp.114-121
en | “Rénovation de 25 tonnes d’acier” [Renovation of 25-tonne steel”], article about Barkasse published in « L’eau fait la pirogue » [the water makes the dugout], Aman Iwan N°2, April 2018, pp.114-121
de | “Rénovation de 25 tonnes d’acier” [Renovierung von 25 Tonnen Stahl], Veröffentlichung eines artikels über Barkasse in « L’eau fait la pirogue » [das Wasser macht den Einbaum], Aman Iwan N°2, April 2018, pp.114-121
Processus de mise à l’eau / Launching process / Stapellaufprozess
fr | Schéma du processus à mettre en œuvre pour aboutir à la mise à flot de Barkasse : état d’avancement à l’issue de la première phase de chantier à l’été 2017.
en | Scheme of process: how to successfully launch the Barkasse – progress report at the end of the first work phase in summer 2017.
de | Prozessschema: So gelingt der Stapellauf der Barkasse – Stand am Ende der ersten Arbeitsphase im Sommer 2017.
Habiter l’eau en écoute libre
fr | Voici ci-dessous les quatre jours des rencontres Habiter l’eau en écoute libre.
en | Listen freely (mostly in French) to the audio recordings of the four-day long event Living the water.
de | Hier die Aufnahmen des viertägigen Treffens Das Wasser bewohnen zum Nachhören (meist auf Französisch, teils auf English).