fr | 23 & 24 août 2016 : étape aux Pays-Bas pour améliorer les conditions d’hivernage de la Barkasse
en | 23th & 24th August 2016: Stay in the Netherlands to improve the wintering conditions for the Barkasse
de | 23. & 24. August 2016: Aufenthalt in den Niederlanden, um die Überwinterungsbedigungen für die Barkasse zu verbessern
fr | La Barkasse dort entre deux hangars, bien à l’abri du vent. Je (Fabien) débâche : si la couverture du pont arrière est efficace, une poche d’eau s’est formée à l’avant…
en | The Barkasse sleeps between two hangars, well-protected from the wind. I (Fabien) uncover: The roofing of the afterdeck has been efficient, but there’s a pool of water at the front…
de | Die Barkasse schläft windgeschützt zwischen zwei Bootshallen. Ich (Fabien) decke ab: Während das Hinterdeck gut geschützt war, hat sich vorne Wasser angesammelt …
fr | Nettoyage du toit de la cabine – les oiseaux ont dû trouver le coin agréable. Sur la poutre faîtière déjà installée au-dessus du puits du poste de pilotage, j’ajoute un chevronnage. La petite charpente, mise en œuvre en une demi-journée, assure le bon écoulement des eaux de pluie sur la bâche.
en | Cleaning of the cabin roof – birds seem to find it comfortable. I build rafters for the existing ridge beam on top of the cockpit. This structure, built within half a day, lets the rain water flow off the cover.
de | Reinigung des Kajütendachs – Vögel haben hier ein gemütliches Plätzchen gefunden. Dem vorhandenen Firstbalken über dem offenen Steuerraum füge ich ein Sparrenwerk hinzu. Das kleine Gerüst, das in einem halben Tag gebaut ist, lässt das Regenwasser von der Plane abfließen.
One Reply to “Hivernage / Wintering / Überwinterung”